我没有扣伞,和一个孩子计较,有失脸面。不过,那孩子的话,不管我是怎么不屑一顾,却还是记在了心里。我开始悄悄地留意,发现孩子的话一点不错,日本人的确是人人都上车扣伞的。
不知从哪天起,我也开始如此地给自己添一点小麻烦,当然就再也没有听到过“对不起,我的衣服挂住了你的伞”之类的话。
请互相信赖
居家附近有家理发店,收费比较便宜,所以常常去光顾。
年前的理发店是最忙的,进去时,座位上已经等着三、四个人,而我刚坐下,后面紧接着又进来一个人。好不容易挨到我,正想就座,后面那位却抢先走了上去。
我很不高兴地对他说:“哎,你怎么不守秩序?”
“哦,对不起,这位先生,”理发师笑着向我打招呼,“实在对不起,我忘了向您说明,他比您先到的,后来去上厕所,所以,您看……”
“上厕所?我才不信呢!怕是熟人吧!”
“这位先生,您怎么不相信我的话?”理发师好像有点伤心,“我从来都是一就说一,二就说二的,大家都是客,我何必骗您。”
我正想提高嗓门,已经就座的那位又下来了,“对不起,我拉肚子,又憋不住了。”说完捂着肚子急匆匆地走了。
理发师边理发边对我唠叨:人与人之间,最要紧的是互相信赖。你骗我,我骗你的,还怎么共同生活下去……
又到了年关,推门进去,一屋子的人。我犹犹豫豫地坐下,理完发还要去上班,不知来得及不?而今天不理的话,以后更没时间了。我显得有点坐立不安,不时抬腕看表。理发师注意到我的焦躁,理完手中的一个,便问我:“先生,您是否有急事?”
“是的,我还要去上班,”我随口回答,并不抱什么奢望。谁知我这一说,理发师就向前面几位打招呼,而前面几位都纷纷表态说没关系的,让他先理好了。于是,理发师就笑容可掬地向我作了个请的姿势。我大出意外,向几位道谢后,就坐上了理发椅。
理发师还是边理发边唠叨:只要有急事,说一声就是了,大家都相信……没有急事,谁也不会开这个口,您说呢?
换货就这么简单
乘车,或许是最容易发生争吵的公共场所,而日本人则以挂在嘴边的“对不起”将干戈化为玉帛。那么,在日本商店里,如果营业员和顾客之间有问题,又是怎样处理的呢?
有一次,我陪一个来日本出差的朋友买衣服,兜了好大的圈子,她才挑中一件。女同胞买衣服仔细,她上上下下,里里外外看了半天,最后还问我:怎么出厂标记上尽是英文?我早就不耐烦了,说一定是外国进口或日本出口的货。谁知买回去仔细一看,标记上明明白白写着:Made in China!
她急得要哭,说吃了几天方便面才省下的钱,说好不容易来一趟日本,却在日本买了件中国货……
我虽然在心里赞叹中国服装进步神速,却不免也有点窝囊,再加上她的哭丧脸,便下定决心说:咱们去退!
“能退吗?”她疑惑地睁大了双眼,“找什么理由呢,总不能说因为是中国货……”
“这……”我一时有点语塞,“我们就说回去一穿,觉得太小。”
“可是,我试穿过呀,而且,人家说只能换不能退怎么办?换一件,还是中国货怎么办?”
我被她问得直挠头,两人商量来商量去,就是没有良策。最后,我只能破釜沉舟了,说:“不让退,我们就闹,闹得它天翻地覆!”
我们带着衣服,如临大敌一般来到商店。真是出师不利,刚才那位小姐已经不在。我暗暗捏了一把汗,今天看来要打回票!
也许是因为“做贼心虚”,也许是因为要胡诌理由,我的日语糟糕得结结巴巴,紧张得连旁边的她都发起抖来。说了半天,那位小姐才听明白,她笑吟吟地说:“没关系的,您不用说那么多理由,只要顾客不满意,我们包退包换。”说着验收了一下,就把钱退给了我们。临走,小姐还送我们到门边,深深地鞠着躬说:“给你们添麻烦了,欢迎下次光临。”
虚惊一场,我真是高兴得手舞足蹈,女同胞却有点过意不去,站住脚说:“难为人家小姐如此礼待,要么我们再去看看,有没有其他合适的?”
拗不过她的歉意,我们又一次来到那家商店。小姐又是深深地一鞠躬,然后笑吟吟地目送我们去浏览,直到我们在一件衣服前站住了脚,她才飞快地赶过来。终于,女同胞了却心愿,买到了一件地地道道的日本货。
|